Та наслухався я за індусів....кажуть, знають вони нереальну кількість слів, але вимова жахлива. Да й нема у мене ,,шапочного,, (с) індуса.
П.С. в американні є, але він тільки на онлайн групах інколи з'являється на маленький проміжок часу.
мені найважче розуміти франзузів, які говорять по англ...
мы как то собирали материальную помощь многодетной семье и там волею судеб индусы присоединились, организационная помощь и денег подкинуть сообществом собранных - простая лексика, мотивированность понять друга и вроде ок все.
Обидві форми "going to" та "will" визначають якусь подію у майбутньому часі, проте між ними є відмінність:
Daniel Hart писав: ↑19 березня 2023, 11:37Обидві форми "going to" та "will" визначають якусь подію у майбутньому часі, проте між ними є відмінність:
will використовується, коли рішення прийнято ПРЯМО ПІД ЧАС розмови
going to використовується, коли рішення прийнято ДО розмови
Також є "форми передбачення" майбутнього часу
going to - 100% впевненість у сказаному, є докази
will - 100% впевненість у сказано, немає доказів
might/could - 20-30% впевненість
А на проміжок часу, коли воно відбудеться (ця подія), воно не впливає/ не має відношення? Бо, мені з ,,цієї сторони пояснювали,,.Daniel Hart писав: ↑19 березня 2023, 12:31Якщо врахувати, що "going to" - це затверджене рішення, то наступні речення набувають наступного змісту:
I'm going to dive during vacation - Я збираюсь пірнати під час відпустки (рішення прийнято, буду пірнати, щоб там не було)
I'm planning to dive during vacation - Я планую (або в процесі планування) дайвінгу під час відпустки (Є бажання, проте точно не можу сказати, чи відбудеться ця подія чи я передумаю)
Ок. Підемо іншим шляхом.....Daniel Hart писав: ↑19 березня 2023, 12:43Щодо часового ряду, то:
I'm going to - майбутній час (акцент ставиться на подію, що відбудеться в майбутньому)
I'm planning to - теперішній тривалий час (акцент ставиться саме на процес планування події (to plan), а не на самій події)